We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Cwyndawd

from Taliesin by Sianed Jones

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      £1 GBP  or more

     

lyrics

Bard, y man y bo,
Neirtheint a gaffo
Caned ban dyrffo
Sywed yn yd fo
Haelon fanacco,
Neus bi a rotho
Drwy ieith Daliesin
Berdd, dyennillin
Ciawr, ban ddarfu

Lliaws i olychu
Bid eiddaw wylleith
Anrheith Afagddu
Neys dug, yn gelfydd,
Gyfreg ar gywydd
Gwiawn leferydd
O ddamwein dyfydd
Gwiddon, y peiran,
Nerwei, heb walltan
Gwnaei o farw fyw,
Ac anhyweith yw
Gwnaethei delideu,
Er yn oes oesau

Y trwuth dyddyccawd,
O ddawn Wenddydd gwawd

Pennilliach rhoed pawb
Dybydd yna nawd

Addwyn datcaniad
Neur ddoeth ostegiad
Trwydded, peir ynad
i fardd a cheinad

Tri ugein mlynedd
Yd bortheis lawrwedd,
Ynofr caw giwed,
Yn elfydd Redeg
Can gwys am dyoedd
Can rhi ynddun oedd
Can yw yo aethant
Pan yw y doethant

Can eilwydd gant
Ac au darogant

Seith ugein ogrefn
Yssydd yn awen
Wyth, o bob ugein,
Yd fydd yn un sain
Asswyn yniwyth
Asswyn yngorwyth
Asswyn all yssydd
Yn nef, uch elfydd,
Y mae au gwybydd

Ys'tir,ystyriwys,
Ystyrieid llyfreu,
Cylch beirdd, au cyfreu
Ped fwynt yd ffreuynt
Ped ffreuynt ydd ynt
Beth a font ar hynt,
Llyna beth ydynt
Y ddaear, pwy i lled,
Neu faint i thewhed?

Gogwn drwst llafnawr,
A mael rhydd aml awr
Gogwn a drefnawr,
Y rhwng nef a llawr
Pan atsein gobant?
Pan ergyr difant?

Mawrhydig sywys!
Pan dygyfrensid
Pan yw toir tir?
to y tir, pwy i vaint?
Pwy echenis gyrdd?
Cyrdd pwy echenwys?

Pan yw meddwl Colwyn?
Pan yw lleddf morwyn?
Pan yw brith irchwyn?
Pan yw hallt halwyn?
Cwrw, pan yw ystern?
Pam yw lledrudd gwern?
Pan yw rhydd egroes?
Nef wraig au dyroes

O ddwyn ys dyrgaf
Awen, cyd bei fud,
Gogwn i gorfryd
Gogwn ban ddyfeinw
Gogwn ban ddyleinw?
Gogwn ban ddillydd?
Gogwn ban wescrydd
Gogwn py begor
Yssydd ydan for
Gogwn eu heisordd

Miwyf Daliesin
Rhyphrydaf iawn llin

Pwy enw y ddeu air
Ni eing yn un pair?
Pan yw mor meddwhawd?
Pan yw dil pysgawd?
Mor fwyn fydd eu cnawd
Hyd ban yw meddysc
Pan yw gennawc pysc
Du troed alarch gwyn

Traetheg fyngofeg,
Yn Efreg, yng Roeg,
Lladin, a Chymraeg

TRANSLATION
The bard, wherever he may be,
shall have entertainment.
Let him sing when the spirit moves
Let him prophesy while he lives
Let him proclaim the generous
And there will be no lack of givers.
By the teachings of Taliesin
The bards greatly profit
He will fall, when people
stop admiring him
Witchery is won't to be his
The spoliation of afagddu
And by skill, he has brought
A finish to poetry.
Gwion opens his mouth
An accident his song.
The gwiddon kept the kettle
boiling without lapse of fire
It could make the dead alive
A most difficult task.

She had worked at metals
From immemorial times.
She now brings a concoction
of the gift of the goddess of song

Let all contribute verses
the custom will then appear.
Pleasant the recital
Then silence was proclaimed
the Justiciar causes a licence (to be given)
To bard and minstrel.

For three score years,
I supported earthly form in
The quarter of the licence tribe,
In the land of Redeg.
A hundred mansions I frequented
A hundred chiefs in them were
Since they have gone
Whence they came,

The minstrel shall sing of all,
and prophesy concerning them.

Seven score chords
there are in music
The octave of every score,
Which is ever in harmony,
Enchants in calm
Enchants in storm
Enchants all there is.
In heaven above there is One
Who knows the harmonies

It is necessary, he considered,
to study the books of the bards, their
round, and all that pertains to them
What they bring forth, that they are
What they are on tour,
That is their true character.

The east, what is its extent,
or how great its thickness?

I know the clash of arms, and
The ruddy work of constant shouting.
I know something of what is ordained
Twixt heaven and earth (but)
Whence the echo of the hollow?
Whence the stroke of extinction?

Majestic is knowledge!
Whence has it been imparted?
Whence is clothed the land?
Covering the earth to what extent?
Who has sung the songs?
Who's song did he sing?

Whence is the Caledonian drunk?
Whence is the maiden gentle?
Whence is the roebuck spotted?
Whence is brine salty?
Beer, whence its ferment?
Whence the alder's reddish tinge?
Whence the ruddiness of hips?
Heaven's lady bestowed them.

I shall obtain from the abyss.
The muse, though it were mute,
I know its great impulses.
I know when it finishes
I know when it wells up
I know when it flows
I know when it overflows
I know what motion
There is beneath the sea
I know the warp of the web

I am Taliesin
I sing of true lineage.

What name of two words
will not go into any cauldron?
Whence the heaving of the sea?
Whence the structure of fish?
How pleasant their 'flesh'
Until it be tainted
Whence is fish scaley?
Black the foot of a white swan?

Let my mind be set forth
in Hebrew and Greek,
Latin and Welsh.

credits

from Taliesin, released September 21, 2017
Composer Sianed Jones Poetry Talisein
Voices, strings, sampled percussion, recording, mixing, mastering by Sianed Jones Photo by Michal Iwanowski

license

all rights reserved

tags

about

Sianed Jones Cardiff, UK

Sianed is a composer / performer that works in many different ways:- as a soloist creating site specific, multi media bi- lingual settings for her music. She also works in collaboration with, theatre makers, dancers, writers, poets, storytellers. Rooted in Wales and looking outwards towards the rest of the world and the future. ... more

contact / help

Contact Sianed Jones

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Sianed Jones, you may also like: